Leven in hoop – 1 Korintiërs 15
5 mei 2024 Plaats een reactie
Neede, 5 mei 2024. Preek over leven in hoop. Lezing 1 Korintiërs 15:35-58. Deel twee uit de serie geloof – hoop – liefde.
leven geloven dienen kijken verhalen
5 mei 2024 Plaats een reactie
Neede, 5 mei 2024. Preek over leven in hoop. Lezing 1 Korintiërs 15:35-58. Deel twee uit de serie geloof – hoop – liefde.
14 april 2024 Plaats een reactie
Neede, 14 april 2024. Serie: leven in geloof, hoop en liefde. Deel 1: Leven in geloof. Preek over 1 Korintiërs 15:1-34.
28 oktober 2023 Plaats een reactie
Vraag:
Laatst hoorde ik in een lezing dat Johannes 15:2 beter op een andere manier vertaald kan worden. In de HSV en NBV staat: ‘Elke rank aan Mij die geen vrucht draagt, neemt Hij weg.’ Volgens de spreker moet het anders vertaald worden: ‘Elke rank aan Mij die geen vrucht draagt, bindt Hij op.’ Zoals een wijnbouwer de jonge ranken die op de grond liggen, niet afsnijdt, maar opbindt zodat ze meer licht en lucht krijgen en alsnog vrucht gaan dragen.
De strekking is dan: als je nu nog geen vrucht draagt, laat de Heer je niet vallen, maar geeft Hij tijd en ruimte om vrucht te gaan dragen. Een prachtige toepassing. Maar klopt zijn vertaling inderdaad?
Reactie:
Dit is een mooie vraag en een interessant punt. Het maakt nogal verschil of de onvruchtbare rank wordt weggesneden of wordt opgebonden. Zeker in de toepassing: wordt iemand die nog geen vrucht draagt van de wijnstok afgesneden (oordeel) of krijgt die meer tijd en begeleiding om tot vrucht te komen (leiding)? Dat laatste is natuurlijk een mooie boodschap!
Ik heb geprobeerd om het uit te zoeken. Het werkwoord ‘airo’ betekent meestal optillen. Maar of het optillen is om weg te snijden of om op te binden is natuurlijk een volgende vraag. In theorie zijn beide vertalingen mogelijk. De meeste vertalers en uitleggers kiezen echter bewust voor ‘wegsnijden’. Daarvoor hebben ze de volgende argumenten:
Vertalers en uitleggers kiezen allemaal voor de vertaling ‘wegnemen’. Daarom geef ik daar zelf de voorkeur aan. Maar aan beide vertalingen is een goede uitleg te geven die past binnen het geheel van de Bijbel. In alle gevallen is het duidelijk dat verbinding met de ware wijnstok – Jezus Christus – beslissend is voor je leven en ook voor de vrucht van je leven.
3 april 2022 Plaats een reactie
Schildwolde, 3 april 2022. Preek over Johannes 15:18-27. Liefde tegenover haat. 5e zondag veertigdagentijd. klik hier:
26 april 2020 Plaats een reactie
Schildwolde, 26 april 2020. Preek over Exodus 15:22-27. ‘Ook als het leven bitter wordt…’ Geestelijke lessen in de woestijn 1/3. klik hier: Ex15.20w
10 april 2020 Plaats een reactie
Schildwolde, 10 april 2020 (Goede Vrijdag). Preek over Markus 15:37-39. Zijn dood – ons leven. klik hier: mark15.20w
10 september 2017 Plaats een reactie
Schildwolde, 10 september 2017. Romeinen 15:7 Aanvaard elkaar ter ere van God! preek in het kader van het jaarthema: Zoek de verschillen … en vind het hart. Met viering Heilig Avondmaal. klik hier: rom15.17w
19 maart 2017 Plaats een reactie
Schildwolde, 19 maart 2017. Johannes 15:5 Ik ben de wijnstok, jullie zijn de ranken. joh15.17w
25 maart 2016 Plaats een reactie
Schildwolde, 25 maart 2016. Markus 15:33-34: Het kruis staat in het donker. Goede Vrijdag. mark15.16w